11h:21 (GMT+7) - Thứ hai, 10/11/2025 Theo dõi MXH:

"Còn chúng tôi, chúng tôi phải làm gì" (Lc 3,10-18)

Giới thiệu tập thơ: “Ánh Sáng và Tình Yêu” – Tác giả: Jac. Tiều Phu (Phêrô Phạm Văn Thân)
Giới thiệu tập thơ: “Ánh Sáng và Tình Yêu” –
'Ánh Sáng và Tình Yêu’ – một tập thơ đượm chất Đạo, giàu tâm tình cầu nguyện và thấm nhuần Đức Tin Công giáo, được viết nên bởi người con Giáo phận Hải Phòng – tác giả Phêrô Phạm Văn Thân (bút danh Jac. Tiều Phu).” Tiếp nối thành công từ tập thơ “Muộn Mằn” với những khúc thơ tĩnh lặng, sâu lắng về tình Chúa thương xót – như:“Chúa chẳng vô tình hoá hạt bụi… Hướng về Ngài vẫn hoa ân ban”, tác giả tiếp tục dẫn dắt người đọc qua hơn 200 bài thơ khác trong “Ánh Sáng và Tình Yêu” – từ kinh nghiệm Kinh Thánh đến phụng vụ, từ giáo lý đến đời sống đức tin mỗi ngày. Mỗi vần thơ như một lời chiêm niệm chân thành, lặng lẽ tỏa sáng ánh sáng Tin Mừng giữa đời thường tất bật. Ban Biên tập trân trọng giới thiệu cùng quý độc giả.
Chi tiết >>
Trường ca: Gương phúc tử đạo của Thánh nữ Anê Lê Thị Thành
Trường ca: Gương phúc tử đạo của Thánh nữ Anê
WGPHH (30/11/2024) - Tác phẩm đạt giải nhất cuộc thi Văn hóa Nghệ thuật Đất Mới 2024.
Chi tiết >>
Đôi nét về tác phẩm "Hy vọng" - Tự truyện đầu tiên của một vị Giáo Hoàng trong lịch sử
Đôi nét về tác phẩm "Hy vọng" - Tự truyện
Đôi nét về tác phẩm "Hy vọng" - Tự truyện đầu tiên của một vị Giáo Hoàng trong lịch sử
Chi tiết >>
Đức cha Retord Liêu, vị Giám mục của Thánh giá - Tác giả: Đức nguyên TGM Giu-se Ngô Quang Kiệt
Đức cha Retord Liêu, vị Giám mục của Thánh giá
Đức cha Retord Liêu, vị Giám mục của Thánh giá - Tác giả: Đức nguyên TGM Giu-se Ngô Quang Kiệt
Chi tiết >>
Đối chiếu Kinh Cầu Đức Bà qua hai bản dịch ghi bằng chữ Hán và chữ Nôm trong sách(Bản Kinh Tụng Đọc Toàn Niên) 1865
Đối chiếu Kinh Cầu Đức Bà qua hai bản dịch
Đối chiếu Kinh Cầu Đức Bà qua hai bản dịch ghi bằng chữ Hán và chữ Nôm trong sách 本經誦讀全年 (Bản Kinh Tụng Đọc Toàn Niên) 1865
Chi tiết >>
Tuồng Thương Khó-Tác giả: Cố Giám mục Gioan B. Nguyễn Bá Tòng
Tuồng Thương Khó-Tác giả: Cố Giám mục Gioan B. Nguyễn
Tuồng Thương Khó-Tác giả: Cố Giám mục Gioan B. Nguyễn Bá Tòng
Chi tiết >>
Thư Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Gửi Các Nghệ Sĩ - 1999-Lm. Đặng Xuân Thành chuyển ngữ
Thư Đức Thánh Cha Gioan Phaolô II Gửi Các Nghệ
Không ai cảm nhận sâu sắc hơn các bạn, những nghệ sĩ, những nhà sáng tạo tài tình của cái đẹp, sự rung động tình cảm (pathos) mà Thiên Chúa đã cảm nhận khi nhìn công trình do tay mình tạo dựng vào thuở khai nguyên vũ trụ. Thoáng tình cảm ấy cũng thường sáng lên trong đôi mắt các bạn, khi các bạn cũng như các nghệ sĩ của mọi thời đại bị cuốn hút trước sức mạnh kín đáo của âm thanh và lời nói, của màu sắc và hình dáng, khi các bạn thán phục trước công trình mà mình đã được cảm hứng tạo ra. Các bạn cảm thấy như trong đó vang vọng lại mầu nhiệm sáng tạo mà Thiên Chúa, Đấng sáng tạo duy nhất của muôn loài, muốn các bạn tham gia một cách nào đó.
Chi tiết >>
Sau một trăm năm đọc lại tuồng Thương Khó- Kịch bản sân khấu hiện đại đầu tiên của người Việt- Tác giả: Võ Văn Nhơn- Đinh Phạm Phương Thảo
Sau một trăm năm đọc lại tuồng Thương Khó- Kịch
Bên cạnh Thầy Lazaro Phiền (1887) - tiểu thuyết Quốc ngữ đầu tiên của Nguyễn Trọng Quản, kịch bản Tuồng cha Minh (1881) của nhà in Tân Định, Sài Gòn cũng có thể xem là vở kịch hiện đại viết bằng chữ Quốc ngữ đầu tiên của Việt Nam. Tuy nhiên, Tuồng cha Minh là một kịch bản do Marie-Antoine Louis Caspar, một thừa sai người Pháp sáng tác. Chỉ đến năm 1912, với Tuồng Thương khó của Nguyễn Bá Tòng được xuất bản bởi Imprimerie de la Misson, chúng ta mới có kịch bản hiện đại viết bằng chữ Quốc ngữ đầu tiên do một người Việt Nam sáng tác.
Chi tiết >>
Tòa Giám mục Phát Diệm
75 Phát Diệm Đông – Phát Diệm – Ninh Bình
ĐT: (+84) 229 3862 058 – Fax: (+84) 229 3862 724
Email: tgmpdiem@gmail.com
Ban Truyền thông Phát Diệm
Email: bttphatdiem@gmail.com
Kết nối với chúng tôi
Copyright © 2011-2025 Ban Truyền thông Phát Diệm